Desprevenido | Como se diz em inglês?

A tradução de “desprevenido” em inglês depende do contexto em que a palavra é utilizada. As principais traduções são:

1. Desprevenido como “sem aviso”:

  • Caught off guard: Essa é a tradução mais comum e geral, perfeita para situações em que você foi pego de surpresa.
  • Taken aback: Similar a “caught off guard”, mas com um tom mais forte de choque ou surpresa.
  • Unprepared: Indica que você não estava preparado para algo que aconteceu.
  • Unaware: Indica que você não tinha conhecimento de algo.

Exemplos:

  •  “I was caught off guard when she told me she was pregnant.”
    -“Fui pego desprevenido quando ela me disse que estava grávida.”
  • He caught me off guard with his criticism.
    -“
    Ele me pegou desprevenido com suas críticas.”
  • “The news of the layoff took him aback.
    – “A notícia da demissão o pegou desprevenido.”
  • “She was unprepared for the attack.”
    – “Ela estava desprevenida para o ataque.”
  •  “The government was unaware of the crisis.”
    -“O governo estava desprevenido para a crise.”

2. Desprevenido como “desarmado”:

  • Unprotected: Indica que você está vulnerável ou sem defesa.
  • Exposed: Similar a “unprotected”, mas com um tom mais forte de risco.

Exemplos:

  • “He felt unprotected without his gun.”
    – “Ele se sentia desprevenido sem sua arma.”
  •  “The city was exposed to enemy attacks.”
    – “A cidade estava exposta a ataques inimigos.”

3. Desprevenido como “desatento”:

  • Unsuspecting: Indica que você não está ciente de algo que está acontecendo.
  • Oblivious: Similar a “unsuspecting”, mas com um tom mais forte de ignorância.

Exemplos:

  • “She walked into the room unsuspecting and didn’t see the thief.”
    – “Ela entrou na sala desprevenida e não viu o ladrão.”
  • “He was oblivious to the danger approaching.”
    -“Ele estava alheio ao perigo que se aproximava.”

Outras traduções:

  • Unguarded: Sem proteção ou vigilância.
  • Vulnerable: Exposto a riscos ou perigos.
  • Caught napping: Descuidado ou desatento.

Dicas:

  • A melhor tradução para “desprevenido” depende do contexto específico da frase.
  • Preste atenção ao tom e à intenção que você deseja transmitir.
  • Se você não tiver certeza de qual tradução usar, consulte um dicionário bilíngue ou um tradutor online.

A palavra “desprevenido” em português significa:

1. Descuidado; desacautelado; desapercebido:

  • Exemplos:
    • “Ele saiu de casa desprevenido e esqueceu a carteira.”
    • “A empresa foi pega desprevenida pela crise econômica.”

2. Não prevenido ou preparado:

  • Exemplos:
    • “O time estava desprevenido para a derrota.”
    • “Ela se sentia desprevenida para o encontro.”

3. Sem preocupações:

  • Exemplos:
    • “Ele vivia uma vida desprevenida, sem se preocupar com o futuro.”
    • “As crianças brincavam desprevenidas no parque.”

4. Sem dinheiro:

  • Exemplos:
    • “Ele ficou desprevenido depois de pagar a conta.”
    • “Eles estavam desprevenidos e não tinham dinheiro para o táxi.”

A tradução mais adequada para “desprevenido” dependerá do contexto em que a palavra está sendo utilizada.

126