Groom, fiancé e bridegroom | Qual a diferença?

Groom, fiancé e bridegroom são três palavras em inglês que podem ser traduzidas como noivo. No entanto, elas têm significados ligeiramente diferentes.

⇒ Groom é a palavra mais geral e pode ser usada para se referir ao noivo em qualquer contexto, antes ou depois do casamento.

⇒ Fiancé é usado para se referir ao noivo antes do casamento.

⇒ Bridegroom é usado para se referir ao noivo no dia do casamento.

Aqui estão alguns exemplos de como essas palavras podem ser usadas:

  • Groom: “The groom is a handsome man.” (O noivo é um homem bonito.)
  • Fiancé: “My fiancé is a doctor.” (Meu noivo é médico.)
  • Bridegroom: “The bridegroom looked very happy on his wedding day.” (O noivo parecia muito feliz no dia do seu casamento.)

Em alguns casos, fiancé e groom podem ser usados ​​de forma intercambiável. Por exemplo, você pode dizer “my fiancé” ou “my groom” para se referir ao seu noivo. No entanto, é geralmente considerado mais formal usar groom após o casamento.

66